汉民族的英文族称是“Chinese”,与中国的英文国名“China”同名,汉王朝的英文名称才是“Han”,不可混淆

英文是一门外语,它的语法、词汇、习惯与汉语完全不同,很多相同的概念在两门语言中有不同的词源,这很正常。比如在汉语中,我们管英国叫“英国”,但实际上真要统一词源完全按照英语音译,那便应该叫“不列颠国(Britain)”,甚至“格雷特不列颠国(Great Britain),再比如说我们管荷兰叫“荷兰”,但实际上真要统一词源完全按照荷兰语音译,便应该叫“尼德兰(Nederland)”,还比如说我们管赫哲族叫“赫哲族”,实际上真要统一词源完全按照赫哲语音译,那便应该叫“那乃族(nanai)”,这种例子可以说是不胜枚举,就连同属于汉字文化圈的越南城市西贡,它的名称本身就有自己的汉字正写叫“柴棍(Sài Gòn)”,但是我们越俎代庖地单方面“帮助”越南把这个城市名字“雅化”为“西贡”

举一个最极端的例子,欧洲的通衢之国德国的国名与德意志民族的族称在不同的欧洲语言中都有迥然不同的词源,因为德国在欧洲的中心,所以四周的每一个民族都能和它产生直接的联系,而不是通过其他民族的描述了解德国,所以每个周边民族心中都对德国有一个直接的独特的理解,那么“一千个人眼中有一千个哈姆雷特”,周边民族对德国的叫法可谓千奇百怪。德语中他们的自称来自词源“德意志 Deutsche”,直接接壤的周边民族只有同为日耳曼人亲戚的荷兰人和丹麦人才会也用这个词源叫他们。另一个词源是来自罗马省份“日耳曼尼亚 Germania”,直接继承罗马遗产与受罗马文化影响较深的民族语言会这么叫他们,比如意大利语、英语。还有一个词源来自“阿勒曼尼 Alemanni”,阿勒曼尼部落算是德意志民族的族源之一,曾长期处于罗马与阿勒曼尼部落战争前线的地区的语言容易使用这个词源,比如法语。德意志民族的另一个族源来自“撒克逊 Saxon”部落,而这个部落在北方,跟芬兰人接近,所以芬兰语用这个词源叫他们。还有一个戏谑的词源“尼米斯 Niemcy”,在斯拉夫语言中是“哑巴”的意思,用以嘲讽德意志人不爱吱声,现在一众斯拉夫民族包括俄罗斯人、波兰人依然以此称呼他们。真可谓牛鬼蛇神什么都有,但是再怎么乱七八糟,哪怕某些语言中关于德国的词源再离谱,德国人可从没以“规范名称”的名义要求任何人将德国的国名与德意志民族的族称在任何语言中刻意分化,只改族称不改国名,使其互相看不出任何关联

其实这些名称倘若(1)不是非常严重的误称,也(2)没有带有严重贬义的蔑称,在任何语言中都不需要改。德国的这个例子的确有点奇葩,但的确很能说明问题,你不应该要求在外语中,别人对你的民族自然演化出的正常他称族称一定要符合你民族的自称族称的词源,否则真的是狗拿耗子,多管闲事,而且常常伴随着纯粹的政治算计,不是为了害人,就是为了害己。比如支共将汉人的英文族称“Chinese”矮化为“Han”,纯粹就是在极端团劫史观下的反华政治迫害,刻意剥夺汉人在英文中作为China的主体民族(冠名国名的民族 titular nation)的地位,使国内外真的把汉人理解为中国的1/56,而非中国的本身。这就如同它们在汉语里剥夺汉人的“华人”专有族称一样,历史上五胡乱华都没摧毁中华的民族身份,近几十年却被支共的这些“小动作”搞得乱七八糟,从内到外被蛀了个空

“China”作为中国的英文国名的词源是“秦 Chin”,也就是来源于秦朝,因此它的确作为中国第一个大一统王朝的国号存在过,所以(1)“Chin”绝对不算严重的误称,(2)也不带有任何贬义。“Chin”首先几经辗转传入波斯语,然后又几经辗转传入葡萄牙语,最终传入英语。1516年,葡萄牙探险家杜阿尔特·巴博萨(Duarte Barbosa)在他的日志中使用了“China”一词称呼中国,这是以“秦”为词源的中国国名首次出现在欧洲语言中,此后1555年,他的日志第一次被翻译为英语在英格兰出版,这就是“China”第一次作为中国国名在英语中出现
(出处:Eden, Richard (1555). Decades of the New World: “The great China whose kyng is thought the greatest prince in the world.” Myers, Henry Allen (1984). Western Views of China and the Far East, Volume 1. Asian Research Service. p. 34.)

根据在《牛津英语词典(Oxford English Dictionary)》中的查询,不久后的1577年,以“秦”为词源的汉人族称第一次在英文中出现。译者R. Willes在翻译原文为意大利语的《西印度群岛和东印度群岛史(History of Trauayle W. & East Indies)》时用英语写道:“汉人是全世界最爱吃的,他们什么都吃,尤其爱吃猪肉。(The Chineans are the greatest eaters in all the world, they doe feede vppon all thinges, specially on porke.)”这可以算是“Chinese”作为汉人族称在英文中的首次亮相,只是拼写方式还没完全标准化。注意此时1577年还处于现代英语的初期,所以不仅是“Chinese”,句中的其它一些英文单词与现在的英文标准拼写也会有一点不同

(出处:R. Willes, translation of G. Pereira in R. Willes & R. Eden, translation of Peter Martyr of Angleria, History of Trauayle W. & East Indies f. 239)

有些人或许会抬杠,这里的“Chineans”凭什么指汉人,难道不该是指全体中国公民吗?这可就搞笑了,1577年即中国的万历五年,首先当时东西方都几乎没有什么“公民”概念,就算把皇帝治下的所有华夷都算上,当时的中国依然是一个比现在的中国更单一民族的单一民族国家。当时的藏区仅处于中国的羁縻之下,维吾尔族聚集的南疆当时是叶尔羌汗国,塞北还处于敌对的蒙古控制之下,东北也仅处于中国的羁縻之下,当时中国国内的少数民族只有苗族、瑶族这些内陆少数民族,他们不沿海,也离大城市很远,也大多不编户齐民连当时的“中国籍”都算不上。西方人去哪接触他们?何以把他们算到“Chineans”里?那个时代,任何一门世界主要语言都只可能有成型的族称(ethnonym),根本不可能有成型的依托于现代公民概念的公民人称或依托于政治体的区域人称(demonym),所以这种杠还是不要抬了

之后的1601年,与现在拼写标准较为一致的“Chinese”拼写出现,A. Copley在《对耶稣会士来信的答复(Answere to Letter of Iesuited Gentleman)》中写道:“我们未发现任何耶稣会士曾自愿为汉人提供前往该大陆的船票。(We finde no mention of anie Iesuit that euer offred himselfe slaue to a Chinez for his transport ouer to that continent.)”

(出处:A. Copley, Answere to Letter of Iesuited Gentleman 76)

1601年处于中国的万历二十九年,中国已步入晚明阶段

不论是1577年,还是1601年,都处于现代英语奠基人莎士比亚(1564-1616)的有生之年。在那个年代,我们熟知的现代英语还处于启蒙阶段,就连与英格兰同属欧洲的很多欧洲民族的英文族称都还没最终定型,比如捷克人的英文族称“Czechs”要等到离1577年48年后的1625年才首次在英文中出现(出处:P. Heylyn, Μικρόκοσμος [Mikrokosmos]. A Little Description of the Great World (revised edition) 297),而罗马尼亚人的英文族称“Romanians”要等到250年后的1827年才首次在英文中出现(出处:translation of C. Malte-Brun, Universal Geography vol. VI. c. 231)

很多其他欧洲主要民族的英文族称虽然出现得比“Chinese”早些,但也没早几年。瑞典人的英文族称“Swedes”在英文中首次出现只是在距1577年4年前的1573年(出处:L. Lloyd, Marrow of Hist. (1653) 139);塞尔维亚人的英文族称“Serbs”在英文中首次出现是在22年前的1555年(出处:R. Eden, translation of S. von Herberstein, Rerum moscouiticarum commentarii in translation of Peter Martyr of Angleria, Decades of Newe Worlde f. 289v);匈牙利人的英文族称“Hungarians”在英文中首次出现是在28年前的1549年(出处:T. Cooper, Lanquet’s Epitome of Crons. f. 169);俄罗斯人的英文族称“Russians”在英文中首次出现是在39年前的1538年(出处:T. Elyot, Dictionary at Scytæ)

此外,“Chinese”作为英文中的汉语语言名称首次出现于1621年,与汉民族的英文族称与中国的英文国名一致。如此一致性体现出英语世界对汉人的描述方式的确是以看待一个正常民族与国家的方式看待我们(出处:S. Purchas, Pilgrimes vol. III. Alphabet. Table sig. Fff5v/3)

稍微观察就可见,国名与主体民族族称一致在英文中就是固定常态,以上列举的民族包括汉人在内都是各国的主体民族,其英文族称与英文国名全部一致,这在汉语中也是如此,汉人的别称“华人”即与“中华”国名一致,只不过如同“Chinese”一词,词义也在被支共破坏,这在汉民族中国主权会官方网站“chinesechina.org”主页上的另外一篇文章有详细介绍,害我们民族的的确不是洋人,而是支那共产党

距1577年汉人的“Chinese”族称产生85年后的1662年,中国陆沉,此后亡国两百多年,但是期间,西方人依然经常来中华大地,我们这片土地与西方的交流变得越来越频繁,编写汉英词典变得越来越有必要。于是一大批汉英词典就此产生,进一步确立了“Chinese”作为汉人的英文族称的地位

1819年,英国汉学家马礼逊完成了历史上第一本汉英词典《华英字典》,他在词典中对“汉人”的着墨不多,只是翻译了满清八旗三大构成满洲八旗、蒙古八旗、汉军八旗中的汉军八旗,将“汉军”八旗翻译为“Chinese army, which joined the Tartars in the conquest of China”,即“征服China期间,加入鞑靼人的Chinese军”,随即“汉朝”被翻译为“the dynasty of Han”。很明显,“汉”作为族称与“汉”作为王朝名称在英语中并不共用一个词源

(出处:马礼逊. 华英字典(册二,卷一). 澳门: 东印度公司出版社. 1819: 218. OCLC 697590478.)
(网址:https://archive.org/details/p2dictionaryofch01morruoft/page/218/mode/1up

1842年,英国汉学家麦都思的《汉英字典》出版,其中对“汉人”的翻译就是“a Chinese”。

字典中没有直接翻译“汉朝”

(出处:麦都思. 汉英字典(卷一). 帕拉帕坦. 1842: 479. OCLC 1154494155.)
(网址:https://archive.org/details/medhurst-chinese-and-english-dictionary-1842-43-volumes-1-2/Medhurst%2C%20Chinese%20and%20English%20Dictionary%20%281842-43%29%20-%20Volume%201/page/479/mode/1up

1874年,美国汉学家卫三畏的《汉英韵府》出版,对“汉”作为族称与朝代名称有了更详细的翻译。对“汉人”,他翻译道“a native of China; this use is most general north of Yangtz River, and indicates that the person is not a Banner-man”,即“China的土著,该用法在长江以北最为普遍,并特指此人没有旗籍”。虽然我不太明白他为什么觉得“汉人”这个词在长江以北更为普遍,但是汉人的确如他所说,即China的土著。

此后他对“汉军”翻译道“the naturalized Banner Force, i.e. Chinese incorporated under the eight Banners”,即“归化于八旗的势力,也就是被八旗兼并的Chinese”

对于“汉满”这对对立的族称,他翻译道“Chinese and Manchus”,即Chinese和满是不同的,并不是同一个民族。这里插一句,虽然笔者不认为现代还有任何人能匹配得上“满族”这个民族概念,“满族”如同鲜卑族已经是个消失的民族,但是笔者不否认“满族”作为一个民族概念在概念上是存在的,而被支共冠名于汉族穆斯林头上的“回族”则连民族概念都是虚构的,至于谁能匹配上这个伪概念更是无从谈起。

对于“汉朝”,则被翻译为“Han dynasty”,与族称“Chinese”区分开来

(出处:卫三畏. 汉英韵府. 上海: 美华书馆. 1874: 164. OCLC 1085658984.)
(网址:https://archive.org/details/syllabicdictiona00willrich/page/164/mode/1up

1892年,英国汉学家翟理斯的《华英字典》出版。这本词典对“汉”作为族称和朝代名称在英文中的翻译有了更详细的列举。对于“汉朝”,他翻译道“Han dynasty”,并详细区分了西汉和东汉,分别定都于长安和洛阳

“汉室”一词也是第一次出现在汉英词典中,他翻译道“the House of Han; the Han dynasty”即“汉朝王室,或指汉王朝本身”

紧跟“汉室”着出现的“汉人”,明确区分汉王朝名称与汉族族称,被细分为“a man of Han, as above”,即“汉朝之人,如上”,和“a native of China; a Chinese as opposed to a Manchu”,即“China的土著;一个Chinese,而非一个满人“

之后的“汉文”再一次区分汉王朝名称与汉族族称,被细分为“the literature of the Han dynasty”,即“汉朝的文学”,和“Chinese, as opposed to Manchu or foreign writing”,即“汉文,不同于满文或外国文字”

可以看出,作者翟理斯特别害怕词典使用者混淆了“汉”这个汉语中的多义词,怕词典使用者分不清汉王朝和汉民族,王朝对应的是“Han”,民族对应的是“Chinese”,不可混淆。此外,作者也在隐约强调,虽然国家叫“China”,但是满族不是Chinese,而是不同于Chinese的另一个民族,“Chinese”一词就是汉人的专有族称,不是个什么都能往里装的垃圾桶

(出处:翟理斯. 华英字典. 上海: 别发洋行. 1892: 393. OCLC 59330945.)
(网址:https://archive.org/details/gileschineseenglishdictionary/page/393/mode/1up

1900年,英国汉学家鲍康宁的《汉英分解字典》出版。这本词典对于“汉”的词义没有那么详细的列举,但是也明明白白地区分了“汉”作为汉王朝名称是“Han”,作为汉人族称则是“Chinese”,不同于满族族称“Manchus”

(出处:鲍康宁. 汉英分解字典. 上海: 中国内地会和美华书馆. 1900: 136. OCLC 4469138.)
(网址:https://archive.org/details/analyticalchines00balluoft/page/136/mode/1up

1926年,美国汉学家芳泰瑞的《五千字典》出版。这本词典也对“汉”的词义没有那么详细的列举,但是也明明白白地区分了“汉”作为汉王朝名称是“Han”,作为汉人族称则是“Chinese”

(出处:芳泰瑞. 五千字典. 上海: 传教团图书公司. 1926: 148. OCLC 7670173.)
(网址:https://archive.org/details/fivethousanddict00fenn/page/148/mode/1up

1931年,澳大利亚汉学家马守真的《汉英大辞典》出版。这是“五族”作为五个对立出现的族称第一次出现在汉英词典。虽然笔者认为与支共“56个民族”概念有异曲同工之妙的中华民国“五族”概念是中华民国是对满清势力范围的自我划分的“五大构成”即《五体清文鉴》中的“五体”的直接继承,是对满清政权看中国的殖民视角的延续,但是不论“五族”提出的动机如何,它的确在词典中提供了一个契机,让汉人的英文族称与中国境内的主要少数民族的英文族称对立出现在一起,因此可以一目了然“Chinese”就是汉人的专有英文族称,少数民族的存在并不是可以把“Chinese”矮化为“Han”的借口,少数民族各自有自己的族称,他们不是汉人,他们在民族属性上是non-Chinese,而不是Chinese。中国就是China,少数民族居于China领土的范围之内,并不妨碍他们他们继续保有自己与“Chinese”无关的英文族称,也不应该妨碍汉人作为China的主体民族(以族称冠名国名的民族 titular nation)保持自己的“Chinese”英文专有族称

马守真对于“中华”的释义更直接体现出,“中华”、“华”、“汉”就是同义词,汉民族是唯一能代表中国的民族,也就是“中国”的本身,而不是一个与其它中国境内的民族“共同”构成中国的零件

对于“汉族”和“汉朝”,也是被区分为“Chinese”和“Han”,互不混淆

(出处:马守真. 汉英大辞典. 上海: 中国内地会出版社. 1931: 214, 303, 1071. OCLC 220049673.)
(网址:https://pdfcoffee.com/mathewsx27-chinese-english-dictionary-revised-american-edition-pdf-free.html

1972年,距离支共1949年建政已经23年,彼时的支共已经在其治下出版的一切汉英词典中把汉民族的英文族称从“Chinese”改为“Han”,其发明创造的“56个民族”也已“识别”了55个,可谓发动了一场场无声的反华政变。这时,任职于香港中文大学的文学家林语堂先生在一定程度上抵制了支共对汉语词义的侵蚀,以及其试图对与汉人相关的英语词义的侵蚀,可谓功德无量。在该年,由林语堂先生编写的《当代汉英词典》由香港中文大学出版。《当代汉英词典》至今依然是香港中文大学人文学院所使用的官方汉英词典,并于1999年被电子化在大学官网上供学生与社会查询,截至2025年12月,电子化后的《当代汉英词典》已经被查询超过4290万次

在与“汉”相关的词条下,《当代汉英词典》严格区分了汉人的英文族称与汉朝的英文朝代名称,汉人为“Chinese”,汉朝为“Hahn”

而“五族”中的汉与其它民族对立出现的英文专有族称依然是“Chinese”

利用香港中文大学官网的电子化《当代汉英词典》,我生成了一张相关概念的全家福,供各位参考。这张全家福上的所有汉民族的中英文族称都是是我们必须要守护的最重要的非物质民族与国家资产,它们是我们民族存在于这个世界上最重要的身份标识

(出处:林语堂. 当代汉英词典. 香港: 香港中文大学. 1972: 458, 1015. ISBN 0070996954.)
(香港中文大学官方电子版《当代汉英词典》网址:https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/

看完了各个非支共影响下的正常汉英词典对于汉人的英文族称的权威翻译,我们继续参考词典以外的实际运用

1912年《China (Scarboro Missions Magazine)》杂志有一个片段介绍北洋政府所主张的“中国国旗”五色旗,文中以“Chinese”称呼汉人,与中国的“China”国名一致,并与其它民族区别开

(出处:Where Converts Abound. China (Scarboro Missions Magazine). 1922, 3 (9): 69.)
(网址:https://archive.org/details/chinamagazine0106sfms/page/n290/mode/1up

1919年《The China Press》杂志有一篇文章介绍漠北地区“蒙古地方”在被中国重新接管之前的准备工作,其中也有一个片段介绍五色旗的民族意涵,以“Chinese”称呼汉人,与其它民族区别开

(出处:Events preceding return of Mongolia to Chinese rule given in statement. The China Press. 1919, 9 (2526): 2.)
(网址:https://archive.org/details/per_the-china-press_the-china-press_1919-11-27_9_2526/page/n1/mode/1up

1919年《The Journal of International Relations》期刊有一篇文章介绍中国的独裁与革命,其中有一个片段描述袁世凯死后,中华民国国会重新召开的情景,以“Chinese”称呼汉人,与其它民族区别开

(出处:Reid, Gilbert. Autocracies and Revolutions in China. The Journal of International Relations. 1919, 10 (2): 202.)
(网址:https://archive.org/details/jstor-29738346/page/n5/mode/1up

1920年出版的《美国总统咨文与文件汇编(The Compilation of the Messages and Papers of the Presidents)》第十九卷有一段关于当时的中国国情简介,以“Chinese”称呼汉人,以“Chinese Republic”称呼中华民国,族称与国名一致,并与其它民族区分

(出处:President, United States. A Compilation of the Messages and Papers of the Presidents (Volume 19). Bureau of National Literature. 1920: 156.)
(网址:https://archive.org/details/compilationofmes0019vari/page/156/mode/1up

1950年出版的《毛泽东:红色中国的统治者(Mao Tse-tung: Ruler of Red China)》一书中有一段描写汉口地区“城头变换大王旗”情景的文字,其中也有对五色旗的描述,文中以“Chinese”称呼汉人,与中国的“China”国名一致,并与其它民族区别开

(出处:Payne, Robert. Mao Tse-tung: Ruler of Red China. Henry Schuman. 1950: 51. ISBN 9781443725217.)
(网址:https://archive.org/details/maotsetungrulero0000unse/page/51/mode/1up

支共真的驯化了英语吗?如今的英语正统文化界、学术界怎么在英语中称呼汉人?

支共在其势力范围内对汉人的“Chinese”英文专有族称的毁灭是彻底的,不论是在其辖区内出版的书籍(包括词典),还是在其辖区内的网站,但凡是在它的洋泾浜Chinglish二手英语影响范围内的不接地气的资讯或出版物,都会在英文中把汉族称作“Han”

那真正的英语正统文化界、学术界会由着支共这么胡闹吗?

全世界最权威的英语词典是《牛津英语词典(OED)》,它对自己的定位就是英语世界的定海神针,超脱于一切浮躁的喧嚣噪音,任何英语词汇或词义只有有足够的引用和附带的延伸含义,成为英语世界自然的一部分,才会被收录

主动要求更换英语族称的民族其实在世界上不是没有,比如柏柏尔人的常用英语族称“Berbers”含有“蛮夷”的贬义,意识到问题之后,不仅柏柏尔人自己在英语中用“Amazigh”,许多英语作者也开始用,最终“Amazighs”积累了足够的自然引用,并延伸出了形容词含义,成为英语世界自然的一部分,被收录。再举个不是民族的例子,穆斯林以前主要被称呼为“Mohammedans”,但是后来这个词有一种盲从于穆罕默德的贬义。随着穆斯林参与英语世界越来越频繁,穆斯林开始自发地使用“Muslims”作为自己的英文称呼,最终这个词也被收录

不论是“Berbers”还是“Mohammedans”,这些词都是这些群体普遍自发厌恶的,而不是被一个“老大哥”越俎代庖地粗暴干涉,自以为是地替人决定,为了完成一个支共的“伟大愿景”。所以我为什么说支共只能影响它的洋泾浜Chinglish二手英语影响范围内的不接地气的资讯或出版物,因为真正参与英语世界的海外华人根本就不认什么“Han”,不论支共怎么胡闹,他们会一如既往地自称自己是Chinese,而不是跟人说他们是Han,因为“Chinese”自然,“Chinese”承载了太多的民族认同与民族记忆。这时支共和它的支那小粉红可能会说,“Chinese”就是”56个民族共同组成的仲化民族“,所以海外华人是在说自己是”仲化民族“,而不是说自己是意为“汉人”的“华人”。这可真就是典型的支那共产党特色的“永远赢麻了论”,但是在现实中,能找到一个族属于“56个民族”中的海外俄罗斯人说自己是“Chinese”吗?普京愿意吗?能找到一个族属于“56个民族”中的海外哈萨克人说自己是“Chinese”吗?托卡耶夫愿意吗?但是李显龙愿意,骆家辉愿意,哪怕他们也不是中国籍,但是他们是汉人。真实存在的“Chinese”作为汉人族称的词义是英语有机自然的一部分,者并不是支共胡闹就能改变的

“Han”不仅没成为英语中开枝散叶,能自我延伸词义的自然的一部分,反而成为了“Chinese”词系身上的寄生虫,它试图从“Chinese”这样一个饱满自然立体,里面有国名,有族称,有语言名称的体系身上,抠去族称这样一个重要的基础功能。此举本身就够抽象了,同时还是单方面捣乱,没有民意基础,这种情况能被《牛津英语词典》收录才怪

“Han”在《牛津英语词典》中至今仍然唯一的意思是汉王朝,支共单方面为这个词强加的“汉人”含义,牛津大学连鸟都不鸟

当然话说回来牛津大学出版社有另一个英语词典叫《新牛津英语词典ODE》,这本词典逼格没那么高,不是用来记录英语文明的,而作用是尽可能如实地收录当代英语单词释义及用法给予人们生活生意的便利性。有些词义哪怕无法在人文的自然场合使用,有些词义哪怕是城头的土包子土匪强加的,但是如果这个土匪嗓音足够大,自创的词义能对世界某地的生产生活产生影响,《新牛津》就需要收录,因为这样会使英语群体在世界各地都能获得及时的便利

那么严肃的英语作者是怎么实际使用“Han”的呢?

耶鲁大学出版社在2013年出版的《Tibet: a history》一书中讲解中华民国建政思路的一段话很能体现作者对该词的态度。作者通篇很自然地用“Chinese”表达“汉人”的词义,用“China”表达“中国”的词义。在第三行,他使用同义并置的方式,提了一嘴“Chinese”有一个“同义词”叫“Han”,但是他在“Han”的两端故意加上引号,意思就是这不是一个正常的词,至少不能当个正常的英语词用,甚至可以说是直接引用了一个外语词,总之不是英语自然的一部分

(出处:Van Schaik, Sam. Tibet: a history. Yale University Press. 2013: 193. ISBN 9780300194104.)
(网址:https://archive.org/details/tibet-a-history-sam-van-schaik-2011_202506/page/193/mode/1up

世界顶级学术出版社荷兰博睿学术出版社在2017年出版的《Nation and ethnicity: Chinese discourses on history, historiography, and nationalism (1900s-1920s)》的书记序言里很自然地用“non-Chinese”表达“非汉人”的词义,并列举了“满、蒙、藏、维”几个非汉人民族

(网址:https://web.archive.org/web/20250811011828/https://brill.com/display/title/33826

全书通篇自然使用“Chinese”的“汉人”的词义,与“non-Chinese”的“非汉人”含义,用以表达作者自己的观点。在间接转述他人观点时,作者也完全采用“Chinese”作为意译,而非音译

只有在直接列举并翻译汉语原文时,才会为了绝对的精确翻译提供音译,并在旁边加注“Chinese”,提供一次音译后,后文翻译将仅使用“Chinese”

搞笑的是,在这本书的书籍序言网站主页下方的“About”的“Review Quotes”里,一个出身于支共北京语言大学现任职于美国阿勒格尼文理学院的人在其对这本书的点评里使用了“non-Han”这个词用以表达“non-Chinese”的含义。作者通篇写“non-Chinese”,它一个爱喝支共墨水的人还“纠正”起作者了?真的是洋人不害你,支那畜害自己

简而言之,支那共产党暂时依然改变不了“Chinese”作为汉人的英文族称在西方的根基,与其自然饱满易于理解的面貌

但是随着支共以及愿意配合其伤害Chinese民族身份的人越来越多时,通过积少成多,积错成是,最终或许将实实在在地伤害到我们在英语世界的民族身份

这是每个中国人都应该引以为戒的,只有汉民族自己团结,我们的民族身份才不会被矮化,我们的民族意识才不会最终被泡沫化

————————

作者:兴汉反共(CRAC / Chinese Revival Anti-CCP)

作者电邮:xinghanfangong@gmail.com

作者ORCID:0009-0006-4927-635X

在为成吉思汗守陵800年地,审判侮辱成吉思汗挂像案的公正性

2017-12-17 14:25:49 来源: 忧戚

12月12日,伊金霍洛旗人民法院公开宣判了关于小罗侮辱成吉思汗挂像案件,以煽动民族仇恨、民族歧视罪依法判处小罗有期徒刑一年。此时在全国范围内引起了关注。

小罗今年19岁,宁夏人,在银川市当服务员。5月20日下午,小罗喝多了,也许是为了好玩,也许是为增加“快手”视频点击量,拍摄了一段脚踩成吉思汗画像的视频,并上传到互联网上。2小时后,罗某某在网友的提醒下,删除了该视频,但视频已被多次人转发到facebook和微信群。当地蒙古人到派出所报案,然后被抓了。

为什么银川案件会转移至伊金霍洛旗审判?异地审理是为了有效排除、预防审判干扰的一种有效司法制度安排,在银川有影响审判的准确性因素吗?伊金霍洛旗是在哪里呢?

在内蒙古鄂尔多斯伊金霍洛旗伊金霍洛镇上,有这样一群人,他们世代为帝王成吉思汗驻守陵寝,他们被称作“达尔扈特人”,翻译成汉语意为“担负神圣使命者”。现今的成吉思汗陵也是经过多次迁移才迁回故地,不过达尔扈特人始终不离不弃,至今已忠诚守灵近800年。

大约在1282年,元朝忽必烈时期钦定成吉思汗四时大典,产生规范的祭文、祭词,守护、祭祀人有了详细的分工。这部分专职祭祀者,开始称之为达尔扈特人,他们遵照成吉思汗的遗训,永不担任任何官职,也不负担官差徭役,使之世代为成吉思汗祭祀服务。

达尔扈特人从成吉思汗八白宫建立以来,世世代代守护、祭祀和管理奉祀之神。完整地保留了十三世纪古老的祭祀文化,目前守陵人已经是第39代了,队伍从1000余人到1700余户近6000人。

鲁迅曾经评价成吉思汗:听说‘我们’的成吉思汗服欧洲,是‘我们’最阔气的时代。到二十五岁,才知道所谓这‘我们’最阔气的时代,其实是蒙古人征服了中国,我们做了奴才。直到今年八月里,因为要查一点故事,翻了三部蒙古史,这才明白蒙古人的征服‘斡罗思’,侵入匈奥,还在征服全中国之前,那时的成吉思汗还不是我们的汗,倒是俄人被奴的资格比我们老,应该他们说‘我们的成吉思汗征服中国,是我们最阔气的时代’的。”

成吉思汗在国人的印象不一,但在蒙古人心目中的地位确实非凡,有人以毛主席于中国的地位来进行比拟,可能也不失偏颇。

蒙古族人已经把他当成神圣,隐约有宗教意味。

小罗如若不知成吉思汗于蒙古人心中地位,尚可认为无知,应该谨予劝诫。但明显他是知道的,并且在公共场合踩踏侮辱成吉思汗挂像,拍摄视频发布到网络平台且被大量转发,亵渎了众多蒙古族人民以及成吉思汗崇拜者感情,甚至更大范围内的公众对杰出历史人物的感情。这确实造成了很大的不良影响,应该给予治安行政处罚。

那么在成吉思汗教的大本营伊金霍洛旗审判,不更是影响审判公正性吗?

2017年1月16日,公安部发布公告:关于《中华人民共和国治安管理处罚法(修订公开征求意见稿)》公开征求意见。公告说明“为保障公众知情权和参与权,广泛凝聚社会共识和智慧,增强立法的科学性,提高立法质量,现将《中华人民共和国治安管理处罚法(修订公开征求意见稿)》向社会公开征求意见。”

  此次修订《治安管理处罚法》:

  原“第四十七条:煽动民族仇恨、民族歧视,或者在出版物、计算机信息网络中刊载民族歧视、侮辱内容的,处10日以上15日以下拘留,可以并处1000元以下罚款”;

  拟修订为“第六十八条:有下列行为之一的,处十日以上十五日以下拘留:(一)煽动民族分裂、民族仇恨、民族歧视的;(二)利用宗教煽动仇恨、歧视的;(三)在出版物、信息网络中刊载民族、宗教的歧视、侮辱内容的”。

被告人小罗当庭表示服从判决,不上诉,并在庭审过程中就其所犯罪行对社会造成的危害和影响表示歉意。庭审期间,罗某某为自己的糊涂行为流下了悔恨的泪水并向法庭递交了忏悔书。

那么依据现行法律,小罗的行为定为煽动民族仇恨、民族歧视和在信息网络中刊载民族、宗教的歧视、侮辱内容,应该是处以十日以上十五日以下拘留,为何会有一年的有期徒刑

关于亵渎公众雕像行为,这几年一直都在发生,附以往惩戒:

兰考县委书记魏治功表示,以加强教育为主。对于此事他感觉非常难受,也派人去调查后,发现这些人可能是外地来的游客,可能是不懂得焦裕禄的精神,才做出如此过格的事。下一步,兰考将加强对焦桐景观附近的监管,切实宣传焦裕禄精神,让先烈精神后世永存。

吴起县公安局找到男子进行询问,男子主动提出到旅游局进行道歉,写下道歉信,向全县和全国人民公开道歉。

重庆城口县公安局对当事人邓某、黄某进行了教育训诫,并要求两男子通过县内媒体向社会公众道歉,城口县电视台录制了两人的道歉声明,于晚城口新闻中播出。

宾夕法尼亚州,一名14岁少年因在Facebook上传侮辱耶稣像的照片被捕。

————————

来源网址:https://www.163.com/dy/article/D5S6P1OF0523ROCA.html

存档网址:https://archive.today/ASVUE

塞北地区”内蒙古”针对汉族学生的校园暴力统计

在迪拜塔的回答 :如何评价内蒙古自治区?中,我统计了评论区50个内蒙古IP的留言,并进行了梳理分类。

虽然对民族同胞霸凌汉族学生有所耳闻,但是对具体的情况也不了解,所以就以这个答案评论区内蒙IP的留言为样本,进行了简单统计。

50个内蒙IP中认为被霸凌的为37个,占比74%。认为针对种族的为34个,占被霸凌人群比例的91.9%,在被霸凌的人群中,有21人对霸凌范围做出了描述,其中16人(占比76%)认为霸凌的范围很大,5人(占比24%)认为霸凌范围一般。

针对霸凌程度,有22位受害者做出了描述,其中16人(占比73%)认为霸凌很严重,6人(占比27%)认为一般。

针对霸凌成因,有31人进行了分析,其中22位受害者(占比71%)认为学校偏袒是主因,7人(占比22%)认为是个人素质问题,2人认为这事要分地区。

由此可见,种族霸凌是广泛存在且比较严重的,学校偏袒的系统性行为。

回到这个问题,内蒙古自治区怎么样很难用一两句话说,纵使团结任吹上天:模范自治区,民族团结之星,大草原养育了中华民族。

但是这些细微之处,恰恰能说明很多存在的问题,这些是吹上天的叙事所无法掩盖的,因为大家都经历过学生时代,了解系统性的霸凌是多么可怕的存在,如果在美国,我想学校管理者很可能要吃牢饭,这可不是什么小事。

愿各民族同胞,包括汉族,都不被霸凌,度过幸福的学生时代。

————————

来源网站:https://www.zhihu.com/answer/3557862798

中国人为什么要对维族和藏族的态度相对温和?

这两个民族与我们汉民族有两个共同点,都是货真价实的真民族,不是虚构的假民族,也都分别各自在一片连贯的,幅员辽阔的土地上,是其区域内当之无愧的主体民族。此外这三个民族历史悠久,各自有自成一派的辨识度极强的文明,且对周边民族的渗透力感染力强。维有南疆,藏有西藏,当然这两个民族的辐射面大于南疆与西藏,只是再往外延伸他们便不再是当地主体民族

可是话说回来,虽然维藏是中国唯二应该给予其本土性认可并维持其独特性的少数民族,这并不意味着他们能获得任何特权。他们的重要性也根本无法与汉民族相提并论,只有在传承好本民族语言文化的同时,学好汉语并理解汉文化,自然地接受其为每个中国公民的义务,才能更好地在中国生存,与其他中国人一同融洽地生活在汉民族的国家

南疆与西藏既不能成立什么“自治区”,也不能成立什么“特区”,它们只能是政治地位与其他省一模一样的普通省,但是两省的官方语言的确可以在汉语的基础上加上维语或藏语

众所周知中国人在清朝有缠足的习惯,中国古代有缠足的规定吗?

这是明代墓葬出土女尸,仔细看足部

明代女尸脚部形状大小

明代女尸所穿鞋子

明代出土女鞋

明代出土女鞋

明代出土女鞋

明代出土女鞋,从上下图可以看得出来。明代所谓缠足实在是没有多少证据支撑,反倒是清朝的缠足成为全社会的时尚,但这些缠足有普遍存在于广泛的北方地区。而南方地区却很少比如客家汉族区域就没有缠足现象。

▲从这名清末客家汉族女孩的脚可以看出来是没有缠足的

清代【清末民初】女子裹脚形状

▲清代三寸金莲鞋子▼

清代三寸金莲鞋子

清代三寸金莲鞋子

这是湖北荆州鲁家山墓葬里的清代女尸

曾经有满清后裔认定是明代女尸,但从墓葬里发现在她的衣衾中一块布满奇怪文字的方巾引起专家的注意。方巾放置在女尸胸口位置,上面布满由朱砂绘制而成的字符,考古人员仔细鉴定后确认是梵文佛经。而女尸的手腕上还发现一串佛珠,因此考古人员推断她应该是一名佛教信徒。继续清理棺木的文物,考古人员发现女尸脚下是尖头的绣花黑布鞋,女尸还是全裹式缠足,即我们熟知的三寸金莲。

后来,经过对方巾上朱砂梵文的翻译,梵文内容为《大宝广博阁善住秘密陀罗尼经》经文,因此这件方巾其实应该被归类为陀罗尼经被

陀罗尼经被的发现,这件事情就变得复杂很多,因为它不是一般人能够享用的,专家表示陀罗尼经被出现于元代,被认为属于皇家御用。但由于元代葬制独特,因此从未出土过元代的陀罗尼经被,到了明朝文献及包括定陵在内,包括藩王、公主的陵墓中均未发现此类文物。当年军阀孙殿英盗掘慈禧太后陵墓,陵墓中的文物被洗劫一空,后来考古专家在慈禧墓中就出土一件织金的陀罗尼经被。根据清朝的礼制,陀罗尼经被只有皇帝以及贵人以上的后妃才可使用,其他的王公大臣只有死前奉上遗疏,提出正式的申请才可由皇帝御赏。这一点可以充分证明此女尸应该是满族人无疑。别忘了湖北荆州就曾经有一座规模不小的满城

民国时期三寸金莲女鞋

————————

来源网址:https://www.zhihu.com/answer/2005113470

存档网址:https://web.archive.org/web/20250813164623/https://megalodon.jp/ref/2025-0813-0342-07/https://i.ibb.co:443/nNTpjJrv/image.png

在汉民族和中国南方少数民族视角下的中国近代史——中国的历史,就是不断抵御北方侵略者的抗争史。满清入关前是敌人,入关后也依然是敌人。

我一直提倡本民族最好站在自己的民族视角上来看待问题。只有认清这一点,我们才能拨开历史的云雾,接近它本来的样貌。

而目前中国的历史,尤其是中国近代史,基本上是以满洲后裔们的视角为准的。

以满洲视角,随着外力的介入,满清王朝开始不断失去对汉民族的控制,而被“屠杀”+“文化阉割”+“民族压迫”+“精神压迫”的汉民族随时准备推翻满清,这一行为从1644年起就没有停过,他们必然感到恐慌和害怕。

满清统治期间,满清政府一直非常擅长在各民族之间制造矛盾以此实现互相牵制,这也是为什么数百年汉人都在不断地反抗却又不断被它们压制下去。因为一群有组织的人可以压制数十倍、百倍、甚至千倍于自身的乌合之众。

所以,把整个中国的所有民族,尤其是把汉民族打散一直是满清政府从开国到结束的国策。(实际上,它们现在依然在做这些,呵呵,死性不改了属于是。)

(警惕“满独”势力再度兴起给中华民族带来新的灾难-乌有之乡http://m.wyzxwk.com/content.php?classid=21&id=4336

而且你说它们没见过西方先进技术。而实际上它们早就在宫里玩微分、积分、开平方根、地球仪,也一直在请欧洲传教士给他们讲课,甚至还会用拉丁文写信,和西方王室互通书信。它们所受的教育基本上一直受的这样的教育。

这样一堆不断玩弄权谋、受最顶尖教育、且一直接触西方世界的人,在历史书里写得和从来没见过这些先进技术似的。并且一直告诉你,因为满清政府多么愚蠢,做出了多少错误决策,所以损害了中国多少利益,并不断把原因归咎到这都是它们蠢,把“满清民族压迫制度”所造成的问题归结于“封建制度”本身。

这些逻辑显然是满清在做出大量损害中国利益的行为之后,满洲后裔把本来是敌方的满清政府试图构建成“我方”的不兼容现象,与大量的历史事实相矛盾。

它们可以找出满清制度与封建制度的无数相同点,但具有决定性因数的,一直都是那些具有颠覆性的不同点。(其实只要你想找,同样能找出一大堆不同事物的相同点。)

满洲后裔们刻意淡化了异族入侵的事实,混淆“民族国家”和“异族奴隶政权”的区别。

(我们可以假设一个无论多么先进的制度,在存在民族压迫、民族不平等、全面抑制科技进步、全面抑制思想,全面阻碍人员交流的情况下,会有任何发展的可能性吗?这1%不到的人不允许剩下99%以上的人发展进步,但自己也不为发展和进步做出任何贡献,科学技术会发展吗? )

所以,真实情况是,太平天国后,满清权贵们的核心目标一直都是:“避免被汉人报复屠杀,安全地退出中国。”

在理清这些事实和基本逻辑之后,我们就可以看清那些看似荒唐行为背后的逻辑:

  • 1 慈禧主动向八国宣战,想利用洋人军队大量杀死汉人,结果李鸿章等“东南互保”,汉人不做满人的替死鬼;
  • 2 大量和洋人签“不平等条约”,割地赔款,耗尽汉人经济实力;
  • 3 利用不平等条约让汉人后续政权与洋人矛盾不断,拖住汉人;
  • 4 满清权贵成功了,满人安全退出了中国, 满清保留了大量财物、完整的政治经验、大量的人才,并且安全退出中国。利用当时西方在中国建立的银行体系、运输体系将这些压榨中华民族的钱财运出中国。在这之后还得到了“清皇室优待条款”。
  • 5 满清保留了实力,也并未善罢甘休。它们始终盯着中国。一旦有机会马上趁机作乱(如:复辟,建立伪满洲国,搞满独,当日本侵华高参等);最近已经有被满族同胞所暴露出来的计划:

(满族同胞揭发海外满独“三股势力”的分裂祖国的阴谋‏-乌有之乡http://m.wyzxwk.com/content.php?classid=27&id=89969

这还是最近暴露出来的,而没暴露出之前呢?

  • 6 由此也可以理解为什么维新运动不成功;北洋舰队为什么死定了;洋务运动为什么只能进行一半;甲午中日战争为什么在日本穷尽资源后,本可以重整旗鼓再出击,因为此时日本的经济已经无法承受第二次战争,而它们却选择向日本赔款;为什么满清不在全国建立大量的学校;为什么满清在英国进攻中国之前要先屠城等等等等;

这些事情它们完全可以做到,并且它们也确实是这样做的。

大家可能不知道《义勇军进行曲》以前被叫做《反满抗日义勇军进行曲》

以汉民族和中国南方少数民族的历史视角来说,中国的历史,就是不断抵御北方侵略者的抗争史。满清入关前是敌人,入关后也依然是敌人。所以抛弃满洲后裔史观,我们的近代史始于1644年。

这些满清遗毒目前依然在竭尽全力在各种渠道、用尽全部话术、用尽无耻的诡辩去洗脑所有中国人:

无论中国之前在世界的实力如何,无论出现什么,在近代必定会落后。满清只是刚好处于这个时期,如果没有满清,中国甚至会更差。”

可以见得它们已经不满足于仅仅对满清歌功颂德这种程度了。在满清祸害我华夏快到400年之后,它们终于开始剥夺汉民族仅剩的历史和文化了。

可能以它们的满洲后裔视角来看,既无法理解“民族国家”的运行原理,也不能理解“殖民奴隶国家”的基本逻辑。它们肯定认为亡国之前的中国,也只存在主子和奴隶吧。

“你们中国之前就应该只存在奴隶和主子。换谁当主子还不是一样?你们这些汉民就应该好好听主子的话,对我大清歌功颂德就行了,别想这些有的没的。”

当然,它们或许也很清楚地知道满清的所作所为和其它王朝的巨大差别,但一直都是自欺欺人罢了。

事实上,满清是人类历史上罕见的长达300年发展近乎完全停滞的时期,也发生了人类历史上罕见规模的大屠杀和人口骤减,也是人类历史上罕见的大规模全面毁坏先进书籍的时期。这一时期对思想的控制达到了人类历史上前极其罕见的水平。对人员流动的限制也达到了前无古人后无来者的程度。

它们的入侵是中国全面落后的直接原因,它们的所做所为是中国全面落后的根本原因。直到现在还有大量当初因为当年革命不够彻底而遗留下来的祸害。而这些祸害们紧紧抱团在一起,立场坚定地站在满清一方,绝无被说服的任何可能。

所以,我们要记住,我们的话都是说给同胞们听的,我们的文字都是写给同胞们看的。而不是为了说服一群绝对无法被说服的对象的。

所以,我们要记住,我们的话都是说给同胞们听的,我们的文字都是写给同胞们看的。而不是为了说服一群绝对无法被说服的对象的。

所以,我们要记住,我们的话都是说给同胞们听的,我们的文字都是写给同胞们看的。而不是为了说服一群绝对无法被说服的对象的。

下面是满清遗毒和这些满洲太君们所做过的一些事情的,我只是列出来,虽然不够精准,但每一条都经过考据,欢迎补充,最好是有史料的:

  • 第一,近代鸦片战争,满清为了防止汉人趁机叛变,在英国人来之前,先把汉人给屠城了。
  • 第二,明末清初,有人发明了可以连射的火器,而满清的做法是直接给他流放了,因为它们不允许先进的生产力存在。
  • 第三,屠杀上千万汉人和南方少数民族,而且此后,30汉人聚集在一起就算谋反,实行民族隔离政策。在有土豆这种可以将亩产提高10倍以上的超级作物的情况下,满清时期普通人的生活水平甚至远远不如先秦时期。
  • 第四,为了抑制思想,全面实行文字狱,而且毁坏几乎所有先进技术的书籍如《天工开物》等等等等。修四库全书,用尽全力,把所有能收集到的书籍收集,并在修改后,把原本烧毁,后大致推测毁了约七成,明朝上千万册的案牍毁得只剩不到万册。

如果这些书籍没有被毁,我们将会对中国古代的思想水平、技术水平、科学水平、文化水平、文学水平、艺术水平、开放程度、社会具体风气有全新的认知。

可以举一个例子:“ 明末利玛窦翻译万历皇帝赐葬,有人就问利玛窦何德何能,皇帝赐葬,首辅叶向高说:光凭他翻译了《几何原本》就值。”

满清入关打断了中国王朝的正常更替,打断了中国出现的所有进步,影响了中国的科学、技术、美学、文化、交流、文学,使中国方方面面的发展停滞并倒退。

  • 第五,剃发易服,把反抗的都杀完,就这样彻底打断汉人的脊梁骨,同时也破坏汉人流传千年的服饰文化。
  • 第六,强夺民女,跑马圈地,而满清不准缠足女性进宫。汉民族为了保护女性不被抢,不得不改变缠足形式,满清遗毒现在把这些诬陷为“汉族传统”,这一篇文章有详细讲解满清入侵前后,汉民族缠足的区别:

https://zhuanlan.zhihu.com/p/403628919

汉族的传统舞蹈也是因为满清入侵后开始失传的。

  • 第七,它们自己在皇宫里学拉丁文,玩地球仪,用望远镜,开平方根,而同时禁止汉人发展和学习一切先进技术,前面已经说过。
  • 第八,莫名其妙的“封建王朝巅峰”

教科书上一直强调封建王朝是否巅峰和“中央集权”有关系。而巅峰本身是个褒义词,为什么集权成为了“巅峰”的标准???

教科书的逻辑很奇怪:“因为中央集权最强,所以是封建巅峰”。除去中央集权,虽然满清拥有亩产可以达到其它作物10倍以上的超级作物土豆,可是当时除了满清权贵们,甚至除了八旗以外和为满清政府做事的人,大众的普遍生活水平甚至都不如先秦时期。

而且关于中央集权的事实是,自秦建立郡县制之后,中国王朝的中央集权一直是不断弱化的。就算受到异族入侵之后,中央集权会短暂加强,但王朝中后期,中央集权也会减弱。中国其它王朝也一直在避免过度的中央集权,按这个逻辑其它封建王朝一直在避免自己达到“巅峰”。唐朝甚至还因为节度使的权利过大出现安史之乱。

教科书刻意淡化了异族入侵的事实,刻意混“淆封建王朝”和“异族奴隶政权”的区别;混淆了“民族国家”和“异族奴隶制国家”的区别。

  • 第九,改革开放之后,满清遗毒利用自己在北京的政治影响力、利用人性中好大喜功的特点,把汉民族从“爱民族,爱国家”变成了所谓的“爱强大,爱领土”。严重影响了汉民族对于自我的定位,容易认贼作父。

再次利用人性好大喜功的特点,创造一些貌似是汉民族可以得到好处的高帽子先给汉人戴上,实际上却不断地利用这些高帽把汉民族给虚无化,借此不断给你们满清招魂,然后以满代汉,完成“夺舍”。

它们以满代汉的野心从未消失,下面为满族同胞对于满清遗毒的揭露:

(满族同胞揭发海外满独“三股势力”的分裂祖国的阴谋‏-乌有之乡http://m.wyzxwk.com/content.php?classid=27&id=89969

  • 第十,在乎“元清非中国”论的,只有两批人。第一部分是汉族人,第二部分就是满族人。

汉民族的主流思想一直是元清非中国,只是最近30年被满洲后裔分化了很多人。

而在乎”元蒙”是否为中国的人也基本上也是满族人。因为元蒙不是中国的话,满清的历史地位会很尴尬。而蒙古人不在乎,因为蒙古人以自己的蒙古历史而自豪。不需要像满清这种寄生虫一样寄生在汉民族的历史之中。

编造“承认元清是中国,汉民族没有亡国”的谎言,谁把中国灭国了,谁就是中国,然后中国一直靠这样强大了几千年?

这种所谓的强大不过是自欺欺人罢了。

这是满洲后裔为了宣传满清正统论的配套理论。

采用满洲后裔们的视角,去承认“元清中国论”,使汉民族和中国南方少数民族的一切抵抗行为变成了可笑的“阻碍民族融合”,任何对侵略行为的提及就会变成 “妨碍民族团结”。基本上就是否定了汉民族为了抵抗异族入侵的一切牺牲,否定了当初因为拒绝剃发易服,而被满清杀害的先辈们的抗争行为。

我想告诉曾经被这种想法影响的人的是:

”世界上没有万世不衰的国家,只有流传千年的民族。只要民族还在,文明就还在。”

根本不存在民族融合,只存在一个民族放弃自己的文化认同,然后消亡,如鲜卑族。

  • 第十一,领土问题根本不是重点。

再大的领土不是自己的,也没有任何用处。

即使南宋偏居一偶,也是保卫汉民族和南方少数民族免受异族屠杀和奴隶的家园。

也许中国王朝有自己的历史局限性,但这从来不是你们屠杀、奴隶中国人的理由,更不是你们今天继续粉饰、洗白满清的借口和托词。

  • 第十二,“满清提供法理”、“领土贡献论”等,是最无下限的臆想。

事实上,满清强占了中国的领土近300年,中国的领土就是靠的驱逐满清和党在国际上的努力才最终获得的,它们没有贡献哪怕一寸土地。

况且这些满洲后裔们是真的忘记了二战时“满洲国”的历史?你们可是拖家带口去给日本人“法理”了啊?

日本人当时可是高喊着“元清是中国”然后进攻,也没见日本人有法理之后就把整个中国占了啊?

怎么你们和日本人输了,法理就又变成给中国人了?

满洲后裔们难道真的认为:所有人都忘记了是谁“宁与友邦,不予家奴”把华夏掏空,用来把日本人养肥,然后再和日本一起又一次抢占中国领土的?还有脸谈法理?

无数列强试图瓜分中国的意图被我们打断。同时也还有大量的土地因为我们当时没有实力而最终独立。

更别说二战时期为了保家卫国所牺牲的千万同胞了。我们为此付出了巨大而又惨痛的代价。

满洲后裔们口中所谓的“法理”实际上是无数中国人不断争取的成果。无数人为了西藏回归付出了无数努力,他们在艰苦的条件下无数次进入西藏、笼络各方势力,加之每年巨额的拨款费用才使得西藏没有独立;新疆也基本如此。

而现在,满清遗毒带着从中国55个民族压榨的财产回来,利用它们大量聚集在北京的影响力和近乎特权的民族政策大力宣传:“都是我大清的功劳,这些都是我大清赏给中国的领土。”

看来,你们从1644年入侵开始就养成的,夺取别人的成果,并心安理得地将其占为己有的心态,直到现在都还没有改变。(不忘初心了属于是)

不仅想要“以满代汉”,夺舍汉民族的文化和历史,还想夺取这些为了保家卫国而牺牲的千万烈士们的成果。

满遗们是怎么毫无羞耻心、并且理直气壮地说出这些极度无耻的话来的?求求满遗要点pl吧。

“pl”=p脸

满清遗毒对于清朝的大规模洗地是从改革开放之后开始的,在此之前,所有中国人基本上一直把满清当做是敌人,从来没有满清正统之说。

下面引用教员的一句话:

“我们的敌人大概还在那里做元朝灭宋、清朝灭明、英占北美和印度、拉丁系国家占中南美等等的好梦”——《抗日游击战争的战略问题》毛泽东选集第二卷

可以见得在改革开放前,甚至在30年以前,满清一直都是中国的敌人。

其实,我一直希望大家齐心协力建设一个新的国家。民族平等,和谐共处,共同尊重历史。

但是,只要你年龄稍微大一点,并且一直都在读历史,你也应该能感受到,30年前对于满清的评价和如今对于满清的评价简直来了个180度大反转。

“你们批判满清,就是在批判满族!这两者必须捆绑!!”

一大堆各个民族的同胞出于朴素的好心将它们和那个罪恶的“满清异族奴隶压迫政权”尽可能地分离,但实际情况是很多满洲后裔都迫不及待地将自己和满清政权捆绑起来。

人民每一次对满清政府的批判,在它们看来简直就像在批判自己一样,陷入族史不能分离困境。它们有一种归属感,认为自己身为满洲后裔,必须为满清说话,“我们现在是中国人,那么满清也必须是中国!”

越是陷入进去,就发现自己和满清的联系越深,满清和自己的绑定也越深,直至完全无法割舍。

现在哪怕最普通的一个满族人看到有人批判满清时,都或多或少地想为满清王朝洗白一下。

哪怕是他们中有良知的群体看到这些言论之后,也从来都不是对满清进行彻底地批判,或者批判那些给满清招魂的人。他们做的最多的事了,就是不断地拉偏架罢了。

那些敢于批判满清,把自己和满清完全划清界限的满族同胞反而成为了极少数异类。

在20年前,汉民族都基本没有任何汉民族意识的时候;在汉民族是真的完完全全地相信了“阶级史观”的时候;在汉民族可以说是全世界所有民族中,族群意识最薄弱的时候。

满洲后裔们开始利用电视在中国大规模普及的时期,开始大力宣传满清文化,在各种渠道上把自己和这个“伟大”的年代绑定,并以此自豪。

他们利用党极其宽松、甚至优待、特权的民族政策。不断美化这个对整个中国伤害最深的王朝。

人的欲望是无穷无尽的……..

在它们尝尽甜头之后,已经不满足于对满清的美化了。它们要求全国的同胞对满清产生历史认同感,认同满清王朝的伟大。

中国人必须采用它们的历史视角,必须采用满清史观,必须把满清是中国并列,甚至必须强于历朝历代的中国,尽管这种观点看起来滑稽至极。

但它们为此编造了各种话术来虚无化汉民族的文化和历史,并且已经取得了不菲的成就

现在的满族人是用汉语,写汉字。但却基本上都以满清这段对中国伤害最深的历史而自豪。真是令人讽刺。

它们要求汉民族对这个阉割华夏文化、禁锢华夏民族思想、屠杀华夏子民的侵略者产生文化认同感。

它们虽然用汉字和汉语,但却也用汉字写出对汉民族最恶毒的文字;用汉语说出对汉民族伤害最深的话语。

它们虽然用汉语,写汉字,但对历史的认知和汉民族完全不同。

我之前也说过,它们现在已经不仅仅满足于美化满清了。或者说它们发现仅仅美化满清是不够的,这些编造的谎言是很容易被戳破的。

它们为了降低满清的罪恶感,开始贬低中国曾经的王朝,混淆“民族国家”和“异族奴隶压迫政权”的概念,开始大规模传播配套理论,贬低汉民族的历史和文化,并为此发明了无数的话术。

我不认为这些满洲后裔们全部都是坏人,他们中的很大一部分人都希望中国能发展强大(比如之前那位有通天纹的大妈吧)。至于强大到什么程度,肯定会拿自己历史上最辉煌的时期为目标,那当然就是满清时期。

也如我之前所说,他们可能只是真的不知道这段对整个中国伤害最深的历史。当然,也许只是是装作看不见罢了。

————————

来源网站:https://www.reddit.com/r/hanbenwei/comments/s7veii

存档网址:https://archive.today/HmcWL

满清的入侵对于汉人裹脚形态所造成的改变

汉人大概是从宋朝时期开始裹脚的,有大量的书籍考古记载证明这一点,这也确实如此。

但是,关于缠足的最主要的问题都不是汉人缠足好不好。

因为几乎所有人对于汉人缠足的历史认知都是错误的,要想评价这一现象,首先要先弄清楚正确的历史。

事实是,汉人在满清入侵前的缠足和满清入侵之后的裹脚方式是完全不同的

而目前相当多的人批判汉人缠足都是用满清入关后的照片和缠足方式批判满清入侵前的。这种行为不仅将满清入侵的对汉民族造成的伤害淡化,同时也是对汉民族的污蔑。满洲后裔的这种做法非常恶毒可耻,将满清入关对汉民族造成的伤害转嫁为所谓的“汉民族的传统”。

汉人在满清入关之前一直是“新月形”的缠足方式,大概如下:

李煜令宫中舞姬窅娘以帛绕脚,令脚型纤细,脚骨弯曲,脚趾外翻翘起,上翘若新月状,以为美观。

因为脚掌和脚趾的骨骼,并没有和清朝缠足那样断裂,所以这种缠足法,虽然肯定会带来一定痛楚,本身并不影响窅娘这类训练有素的女性去跳舞,也对步行没有太大影响。而且一旦放足不缠,脚型也会迅速恢复。

比如靖康之耻时,宋徽宗之女柔福帝姬逃到南方,战乱逃命期间不再缠足,就迅速变得和寻常民间女子无异,还因此被怀疑其身份。

明朝宫廷招选宫女,入宫后要集体解开纨布,放足,让宫女们可以迅速步趋行走,接受宫中贵人的各种指令。

这都足以证明,这种缠法下,脚的发育是可逆的,肯定造成了类似今天部分穿高跟鞋过度的女性类似的脚趾变型,和长期的脚部疾病,或许还要更严重些,但还不等于是真正的足部残疾。

同时大量的满清之前的考古女尸和出土的鞋子也都是这样的:

满清前的女鞋
女尸的脚部
明朝女尸
明朝出土的鞋子
明朝女尸脚部

而考古上目前没有发现满清之前有折骨缠足的女尸,也没有对折骨缠足的记载。

而且如果你去看这种骇人的折骨裹脚的地域分布特点,基本上是以北京为中心,向四周呈辐射状扩散。

这些还是满清入侵对于汉民族造成的部分微不足道的伤害。

满清裹脚鞋
满清后的裹脚
b站某视频下的评论
剃发易服

在汉民族和中国南方少数民族视角下的中国近代史:

在汉民族和中国南方少数民族视角下的中国近代史141 赞同 · 9 评论 文章

英国我们也可以通过历史记载大致窥探在英国进攻满清时,满清所做的事就是先把汉人给屠城了,下面是历史记录:

《出围城记》记:“人疑副都统欲尽汉人而后止。”

《竹枝词》记:“都统差人捉汉奸,各家闭门胆俱寒。误投罗网冤难解,小校场中血未干。”

《剑桥晚清史》记:“最糟糕的是镇江的一位将军,他确信,在英国人从前面进攻时,该城的汉奸一定会从后面袭击满洲人。于是他命令一看见形迹可疑的人就抓起来,此后他的居民一看到满洲士兵走近时就惊恐地逃走。显然有些士兵一见有逃跑者就把他们杀死,用他们的尸体去领赏。这样的恐怖笼罩各地。如在上海,英国人的炮声就被一些居民误认为是中国当局在下令屠城。”

这些还是其中的一小部分,微不足道的小插曲。

————————

来源网址:https://zhuanlan.zhihu.com/p/403628919

存档网址:https://archive.today/WlOaN

裹脚——转嫁到汉族头上的污蔑谣言!

先看一个新闻:

  新华网江苏频道南京2015年3月4日电 3月3日,江苏省泰州市博物馆工作人员对明代不腐女尸进行清理,除发现随葬的宝石戒指、银质发簪外,还清理出20多件明代棉质服饰。 在解开上衣的时候,工作人员发现了每两层衣服之间都夹着一张俗称为“毛丧纸”的纸张,在第4层上衣的胸前还发现了一枚为墓主人压邪攘灾用的“厌胜钱”,缝在衣服上的钱币带有圆孔,上有“太平圆宝”字样。据悉,厌胜钱的使用起源于西汉,主要是为墓主人压邪攘灾之用。 不腐女尸的裙裤有5件,最外4层是裙,最内一层是与现代服饰极为相似的大筒裤,5件裙裤下还有一副从脚到膝盖的膝裤,裹脚布长达1米左右。 不腐女尸右手中指戴着一枚绿幽幽发亮的宝石戒指,手边布袋中有一根树枝,左手握有香料袋。

该市博物馆馆长汪维寅说,不腐女尸将放入福尔马林的玻璃棺中,对该不腐尸的身份、年龄、死亡原因等谜团,还要留待省内外专家今后作进一步研究。 (顾祥忠 摄)

保存完好:明代女尸盛装出土(组图)注意她的足部! 12月5日,一具头戴金冠、身披绸衣、保存完好的明代女尸在江西省南昌市出土。江西省考古研究所樊昌生所长宣布,这一明代墓葬是江西省近十余年最重大的考古发现之一。出土女尸身高约155厘米,眉毛清晰、皮肤有弹性,出土时除金冠略有破损外,其他大量饰物都很完整。这是江西省考古研究所的专家和江西医学院医学专家对女尸进行考证和病理鉴定。

▍被篡改的历史,把裹脚反向污蔑给汉族

  1.出土的古代女尸,清朝之前的就没有脚扭曲变态的。

2.出土的女鞋,清朝之前都是正常的大小。

明朝吧的红日长河瀑布网友:

一.说到这里,我要说一下我以前学到的万能历史定律:

明朝好的是明清的,

清朝好的是清朝的。

明朝坏的是明朝的,

清朝坏的是明清的。

抱着这个定律,也不难看出,我是非常怀疑”明清”这个词的水分的。明朝的缠足记载,基本上找不到,这是最大的疑点,也是我怀疑”明清”这个词的原因。请看网上列举的文献记载,皆出自百度百科缠足词条:”严复《原强》:”至于缠足,本非天下女子之所乐为也,拘于习俗,而无敢畔其范围而已。”-严复是清朝人(1854-1921)

大家看百科的无耻解说:

再看一下清人关于裹脚的记载:

夏衍《<教子篇>补》:”她今年六岁,在过去,也正是哭哭啼啼地被逼着缠足的年纪了。”-夏衍是清朝人(1900-1995) 清·方绚着《香莲品藻》,内容皆为品评女性小脚的诗文。 清·李渔(笠翁)着《笠翁偶集》,缠足的资料极丰。 清·袁枚(子才)着《缠足谈》,又是一部畅谈缠足美感的专门著作。 清·作者不详,着《蕉园梦谈》,内有”缠足”一节。 清·谢肇着《文海披钞》,内有缠足一文。 清·景倩(沈德符) 着《敝帚斋余谈》,内容又大谈缠足。 清·秀水徐震(秋涛)着《美人谱》,都是谈小脚女性的文字。 民国姚灵犀着《采菲录》、《采菲新编》、《采菲精华录》三 书,都是谈缠足的专书,字数达四十余万言。而《香莲品藻》则为最甚。 清·钱泳(1759~1844)《履园丛话·裹足》:“足之小者,莫如燕赵齐鲁秦晋之间。”。 清·福格(1796?~1870?)《听雨丛谈》:“今据中夏之大,莫不趋之若狂,唯有八旗女子,例不缠足。京师内城民女,不裹足者十居五六,乡间不裹足者十居三四。东西粤、吴、皖、云、贵各省,乡中女子多不缠足。外此各省女子无不缠足,山、陕、甘肃此风最盛。”

从以上资料看得出,清代记载缠足的书籍多不胜数!而且,在正史里面,没有找得到明朝之前有关裹脚缠足成为三寸金莲的记载,反而是清代的正史小说野史笔记里面记载了大量的缠足历史!按理,如果明之前有这个陋习,在开明之风如此鼎盛的明代之前,怎会没有记载?并且,网上流传的那些所谓的证据,也都是杂家流传的小本子,谁能证明这个不是满清修改过后的,我们知道满清修《四库全书》毁天下书籍,把中国书籍中不利于满清的全都改掉。当年烧毁的书籍是四库全书的万倍之多!留下来的书籍笔记之类,大量都是被篡改!

▍被满清统治的地方都裹脚,没被统治的地方不裹脚!

满清侵略中国时,沦陷区开始盛行裹脚之风,没沦陷的南方妇女多不缠足。全民缠足更是满清巩固对中国统治后完成的壮举。这一点很奇怪,清人说缠足源于南唐,南宋时成为流行,他们都是南方政权。而到了清中期,反而是北方更流行,而南方“乡中女子多不缠足”呢?

再看《聂荣臻回忆录:晋察冀**根据地的巩固》中的记录:“有些很偏僻的深山地区,山沟里只有几户人家,那里的群众同外界接触很少,高达千仞的山峦,使他们和外界隔绝起来,形成了一个独(摆渡)立的世界。像房山、宛平和涞水、涞源交界的“野三坡”,那一溜几十个村子,一直过着与世隔绝、自给自足的生活。他们长时间打着反清复明的旗号“。野三坡”的群众说:“就是燕王扫北的时候,也没有到过我们这儿。”他们推举三位老人管理这一地区的事情,老人去世一位再替补一位。这里的男人不剃头,女人不裹脚,清朝的统治始终没有能进入这一地区。”

这更说明裹脚根本就是满清带来中国的一个恶习,篡改书籍后反向污蔑汉族的一个阴谋。

三、

马嘎尔尼记载的乾隆末年的情景:“余于人丛中见妇女数人,亦系大足,轻便善走,不与中国普通妇女之避难行者相类,心甚奇之。后乃知缠足仅为上流妇女之风尚,下流妇女为便于作工自活计,缠者甚少。此种风俗,中国南北各省皆同。唯近以北方密弥帝都,下流妇女竟效时装,至不缠足者较少于他省云。”

下面一份统计也印证了上面的情况,据李景汉在1929年对河北省定县东平乡村进行一项裹脚的调查,统计了515家,1442人,裹脚者占63%,其中:年龄为5岁-9 岁,裹脚比例0%;年龄为10岁-14岁,裹脚比例5.6%;年龄为15岁-19岁,裹脚比例19.5%;年龄为20岁-24岁,裹脚比例59.7%;年龄为25岁-29岁,裹脚比例81.5%;年龄为30岁-34岁,裹脚比例94.1%;年龄为35岁-39岁,裹脚比例94.5%;40岁以上,裹脚比例 99.2%,可见清朝北方统治顽固区农村妇女裹脚惊人的情况。

裹脚不但令妇女痛苦,所谓“小脚一双,眼泪一缸”,而且极大限制了妇女的行动自由,走路都困难,更谈不上什么劳动了,恶性循环,令妇女成为男人的附庸,其地位更加低下。

可以分析一下,乾隆时期,南方各省的下层妇女裹脚甚少,但北方妇女因为靠近北京,北方的下层妇女也开始“竟效时装”,裹脚开始向下层漫延,自乾隆以后,裹足开始向南方漫延,最后成了全国妇女的通病,到满清后期,裹脚的普及程度触目惊心,其中原因不说自明。

最后我想说,一堆没有任何考古实据和正史支持的文字抹黑居然能打败一堆文物,可谓天朝学术界奇观。

四、

当今网上流行的缠足起源说-目前网上流行的版本大多数为李煜版,即:”南唐李后主的嫔妃窅娘(一说睿娘),美丽多才,能歌善舞,李后主专门制作了高六尺的金莲,用珠宝绸带缨络装饰,命窅娘以帛缠足,使脚纤小屈上作新月状,再穿上素袜在莲花台上翩翩起舞,从而使舞姿更加优美。”(出自百度百科,词条:缠足) 而网上几乎所有此版本的措辞都是一样的,因此我推断大部分都是复制粘贴,而且最大的疑点就是,没有正史记载。

在这里,请允许我妄言两句:

一,为什么是五代十国?

五代十国是一个乱世,乱世经常成为后世人们编写野史趣闻的主要时代,一是因为正史比较少,二是因为容易欺骗人。李煜版缠足起源论则是这种情况,据说是出自北宋张邦基的《墨庄漫录》。既然是出自非正史,自然就不是可靠资料。甚至有明朝的人也在怀疑:”明胡应麟 《少室山房笔丛·丹铅新录八·双行缠》:”自《墨庄漫录》以缠足始五代,诸小说所见皆同,余旧颇疑之。“(出自百度百科,词条:缠足)这是从历史学的角度来说。 结论:缠足始于五代不是可靠说法。

二,窅娘是何人物?

根据网上记载,窅娘”她本为采莲女,十六岁被选入宫。据说是混血儿,所以眼睛和中原人不太一样,故名”窅yǎo娘”(出自百度百科,词条:窅娘) 记住关键词:16岁。而网上另一个资料显示:”在缠足时代,绝大多数妇女大约从四、五岁起便开始裹脚,一直到成年之后,骨骼定型,方能将布带解开。”16岁女生在古代已经是成年或者差不多成年,因此,可以说,窅娘入宫的时候骨骼已经定型如何缠足?如果没缠足,则缠足始于南唐说破灭。如果缠足,则只有一种可能:窅娘的缠足方式与后世的不同。我们暂且取第二种说法,就是说,缠足并不是一种模式。的确有资料支持:”宋代的缠足与后世的三寸金莲有所区别。据史籍记载,宋代的缠足是把脚裹得”纤直” 但不弓弯,当时称为”快上马”。所用鞋子被称为”错到底”,其鞋底尖锐,由二色合成。目前这种缠足鞋的实物已在考古中有所发现。从考古发现的实物推测,穿这种鞋所缠裹出来的小脚要比后来的大。”

江西德安宋代周氏墓出土女鞋

湖北江陵宋代墓出土女鞋

因此我们由此得出了第二个结论:不同时期的缠足不能一概而论。按照窅娘缠足论来说,窅娘缠足是为了跳舞更好看,可是按照清朝的缠足,基本连走路都困难,要她们跳舞不是要人命吗?所以至少窅娘不应该是畸形缠足的始祖。

五、

由此不难看出,万能历史定律的伟大。

为何我相信明朝不会有这种畸形的审美? 我先阐述几个疑点。

,”三寸金莲”的疑点-提到三寸金莲,按照字面意思,就可以想到潘金莲,然后自然想到明朝-小说出品的朝代,和宋朝-故事发生的年代。于是这两个朝代躺着也中枪。

百度百科缠足词条里也指出:”至于三寸金莲的”三寸”有极言其小的含义。其实并非一定要小到三寸。考缠足起于五代时期(公元960年前后),并一直延续到二十世纪五十年代前后,这期间不知更换了多少朝代,各个时期的度量衡也不尽相同,如果说一定要”三寸”,那么,要哪个朝代的”三寸”就成了大问题。

缠足是纯粹的民间行为,它是以约定俗成为基础的,并没有严格的尺度。”再结合我学过的中国古代文学,我敢肯定的说,此三寸绝非彼三寸,只是形容”小”的一个替代词而已,如果连三寸金莲这个词都可以上纲上线到缠足的话。那李白彻底悲剧了,哪里有三千尺的瀑布?结论:三寸金莲只是描述脚小,可以是缠足,但跟畸形的缠足绝无关系。

二,由明朝的时代想到的疑点-明朝的历史时代,关键词:朝鲜。

作为明朝的附属国,朝鲜是个很奇怪的国家,她不像日本,只是选择性的学习其他的文化。朝鲜是恨不得把明朝的一切都搬到半岛上去的,所以这就是为什么朝鲜可以是明朝一朝的”不征之国”。就拿现在来说,朝鲜半岛的地名,人民的名字,韩国的国旗,比起越南日本或者台湾,朝鲜半岛才能算是真的”小中华”。当然这不是重点。重点在于:复制。因此朝鲜半岛作为一个小国,居然有太监和科举制,这是非常奇怪的。因为这一点,我把目光放到了明朝时期的朝鲜半岛。为什么朝鲜就没有人缠足呢?或者是有,但没有如此流行呢?(史料证据在那几张破旧不堪的朝鲜老照片)人们通常给出几个答案:

1.朝鲜女性要劳动。我不觉得这是个理由,根据百度百科三寸金莲词条,”蒙古贵族入主中原建元之后,他们本来不缠足,但并不反对汉人的缠足习惯,相反还持赞赏的态度。这样,使得元代的缠足之风继续发展,元代末年甚至出现了以不缠足为耻的观念。”如果缠足真的如此吸引人,朝鲜的贵族,大家女子应该也缠足。但是史料上据我所知,还没看到。当然,没看到不代表没有。结论:有可能有也有可能没有。

2.朝鲜不学习中国的陋习。这个就真的说不过去了,太监都有了,朝鲜如此关爱女性?据我所知,现在的朝鲜半岛,南韩北朝鲜,都是典型地道的男尊女卑,大男子主义社会。这当然是大明遗风,所以说,体贴女性而没学习缠足这条说不过去。而更奇怪的是,居然连日本和朝鲜都没有关于痛斥明朝缠足的记载,照理说缠足如果成蹄子了,即使不痛斥,也应该写下来:中朝(明朝)女子习以帛裹足,至骨断,方止。最近在看曾德照的《大中国志》,作为一个如此有责任感的传教士,为何就没提到缠足?要知道,几百年后的放足运动就是教会发起的!所以现在可能的结论就是:明朝时期,缠足可能存在,但不畸形因此根本看不出来,没有写的必要,也根本不会引起外国人的注意。(说明朝不普及也说不过去,朝鲜朝贡的人接触的就是上流社会,皇宫人员,所以说明朝只有上流社会缠足是说不过去的。)

三,必要性的疑点-关键词:汉服。 汉服的特点是什么?

1、上衣下裳,裳一般都会把鞋子挡住,因此有什么必要把脚弄变形?

2、如果是因为缠足之后走路婀娜多姿,那也没有必要弄变形自己的脚。古代的礼仪教育是白费的吗?与其缠十几年的脚,不如练十几年的礼仪。

3、中国几千年不变的祖训”身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也”(出自孝经),明朝是最典型的汉本位朝代,有可能会为了”美观”而使自己的脚变形吗?如果这一句真没那么重要,之后的剃发易服也不会那么惨烈。

七、因此我们得到一个铁定的结论:缠足兴盛的时期肯定是非汉族政权时期!矛头指向了清朝!

我们看到了疑点,接着上面的祖训”身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也”,然后再结合百度百科里三寸金莲词条的描述:”过去的女孩一般在五六岁时开始缠足,其方法是用长布条将拇趾以外的四个脚趾连同脚掌折断弯向脚心,形成”笋”形的”三寸金莲”。其惨其痛,可想而知,这样做一般大都是在长辈的逼迫下进行的。母亲或祖母不顾孩子的眼泪与喊叫,以尽到她们的责任,并以此保证孩子未来的婚姻生活。”这就逻辑上真的奇怪了,一边是身体发肤受之父母,一边父母来毁孩子的身体发肤。如果真的是汉本位政权,这样做就是不可理喻的,这叫欺师灭祖,孔子的话都不听了。

而且这句话的含义更深刻”并以此保证孩子未来的婚姻生活。”,这暗示着社会上男性都喜欢小脚,得是什么人才能有这么畸形的审美?由于我是学艺术专业,因此对审美这方面比较感兴趣。古代的审美不可能跟现代有出入!不可能古代的绝世美女到了现代就是绝世丑女。前几天我一直在研究古代对女性的审美,一边诧异于古画上人物比例的畸形,一边赞叹与古代文章中对于美女的描述”仿佛兮若轻云之蔽月,飘飘兮若流风之回雪”,并由此陷入了矛盾的心理,为何会有此出入。然后才在87红楼梦,韩剧等影视中找到了答案。在影视中最美的美人,竟然与古文中对美人的描述惊人的相似,鹅蛋脸,温柔贤惠的笑,对爱情的执着,以及相夫教子的甜蜜!因此人类对美的追求是不以时间的改变为转移。 所以说,不可能由一句”古代审美与现代审美不同”就一口咬定,明朝缠足之风盛行。

明朝人们的心理可以由几个人来代表。朱棣,郑和,于谦,海瑞,还有一系列的言官,专门以骂皇上为职。想象一下,明朝那个时代,连郑和-一个太监,都能遨游四海,志吞天地。这样的大环境下,怎么孕育畸形的审美,可能是暴力一点,可能是刚烈一点,但是绝对不会是变态和猥琐。就像美国式暴力片和日本式变态片。我经常跟同学提,现在破了四旧了,结果食品安全问题一堆,在古代,再怎么伪君子伪君子,但至少还是”君子”啊,现在连”君子”都不用装了,直接小人。

反观清朝,清朝是畸形审美的温床,畸形审美的聚集地,证据不用多,大家自己搜索一下”清末老照片”,没看过的,心理一定要有所准备!

八、最后观点:裹脚有可能是满清带来的陋习嫁祸!

第一个想到了是文字狱、剃头易发,满清随意窜改丑化汉族史册,但鞑清在中国暴行搞了几百个南京大屠杀、无恶不作、奸淫烧杀汉族妇女幼女等等,也是有可能强迫汉族女人服从…我怀疑到底是不是强迫汉族女子学了之后,让清军士兵方便随意强夺?还是游牧民族战争的陋习?还是通古斯陋习?到底是不是游牧战争争夺妻女游戏?

成吉思汗的母亲也是被他父亲争夺来当战利品、连妻子被敌人抢夺,还有为什么古代韩国没学习宗主国的裹脚陋习?大家都知道韩国都是自古崇拜中国王朝,连政体、太监等等都学了,为何独唯没有学裹脚?不得怀疑是满清带来嫁祸汉族的陋习里脚污点,满清可是实名“奴役汉族的奴隶王朝”,还有什么嘉定三屠、扬州十日等等,据说是反清人士孙中山等人是去日本搜来的,满清可是没有写照历史纪录、意图抹灭几百个南京大屠杀!

另外网友说过:“在明代还是流行于宫廷的汉家舞蹈,那美轮美奂的舞姿,自从满清开始就都绝迹了。要知道,裹脚的女人是无法跳出美轮美奂的舞姿的!”,满清之后好像没有任何汉族女孩能跳舞,还有满清入宫只有满族女子,独唯汉族女子都不行。

满清是半奴隶半封建的封闭王朝,惧怕汉族接触外面世界、不惜打压科技发展、禁海政策等等,后来被西方列强军舰强制打通了,有些汉族百姓开心争抢跑来向洋军贡献水果、肉食品等等…有些人应该看过八国联军汉族百姓帮忙推翻满清的一堆旧照片,还有本人请求各位停止歌颂满清的可笑可耻行为。

为什么韩国独唯没有学习裹脚的陋习?为何偏偏到满清就有里脚?大家都知道韩国自古都是中国王朝的万年属国、都学了汉族王朝的政体、太监、儒教、汉服设计等等以上,为什么偏偏独唯没有学习裹脚的陋习?

————————————————

来源网址:https://kknews.cc/zh-sg/history/b5qalao.html

存档网址:https://archive.today/TwAaf

谁是“支那”?

“支那”是谁?谁是“支那”?

如果一提到“支那”这个让你牙根痒痒,恨不得对“人”脸上吐口痰的词,你想到的不是红卫兵毛猪席或者满清鞑子傅满洲的形象,那你的思想意识很成问题呀

有些人可能会说“支那”是日本狗对汉人的蔑称,但是他们有没有想过?你是汉人,你说的语言是汉语,任何遣词造句当然要以汉语的语义为准。既然“支那”这么一个词要进入汉语成为汉语的一部分,那汉语的定义权在谁?难道是在小日本手里?还是在汉人手里?是让敌人莫名其妙地用一个语义根本就不该用来指正常汉人的词“羞辱”我们,还是让这个有威力的词为我们所用?

日本有一个叫“榻榻米”的东西,这是音译,而它在日语的汉字本字写作“叠”。明明中国也有叠席,而且日本人把“榻榻米”取字于“叠”的本意也的确是来自于叠席,但为何在中文中,我们不写“叠”?因为那东西一股倭风,虽然功能样子的确和叠席相似,但是真要允许榻榻米在汉语里写作“叠”,便是混淆我们的传统叠席。日本人再怎么学,也做不出与中国叠席一样的叠席,所以还不如在汉语里给它重新起个倭风倭气的名字,但是说到底,榻榻米的确是叠席的一种,只是不那么叫

同理,“支那”是对“China”的音译。那为何不大大方方把那些“支那人”叫做“汉人”、“中国人”,明明“支那”的原意就取自我们的族名?因为支那猪不配啊,就跟榻榻米不配被叫做叠席一样,支那猪虽然被汉文明沐浴长大,但是它们恬不知耻,作践自己毫无悔意,信仰外来邪教,比如马列信仰(黄俄)与伊斯兰教(汉穆),或做精神外族人,比如幻想复活已经消失的劣等民族满族(精鞑)或做倭寇(精日,多为台巴子)与美国乡巴佬(精美)

这些身为汉人,却以反华宗教或异族为幌子行反华之实的劣畜,行为逻辑远远偏离正常中国人的想象与理解范围,因此它们不再能被简简单单地称为“汉人”或“中国人”。正常中国人谁会去做支那猪?支那猪又怎能被囫囵吞枣地被称为“中国人”?